Stage/Oside.tsc (Dışarı)

(return to the script reference page)

Turkish Translation by Batuhan Güzelbaba

#0090
<MNA<CMU0025<FAI0000<END
#0091
<MNA<CMU0025<FAI0001<END
#0092
<MNA<CMU0025<FAI0002<END
#0093
<MNA<CMU0025<FAI0003<END
#0094
<MNA<CMU0025<FAI0004<END

#0100
<KEY<FAO0000<TRA0052:0090:0017:0010

#0120
<KEY<SOU0011<ANP0120:0000:0002<FAO0004<TRA0055:0094:0009:0009
<MSGHepsi bu...<NOD<END

#0130
<KEY<ITJ0032:0131<SOU0011<ANP0130:0000:0002<FAO0000<TRA0069:0090:0015:0008
#0131
<KEY<CMU0000<SOU0011<ANP0130:0000:0002
<GIT1032<IT-0032<FL+1370<MSGEvdeyimmmm!<NOD<CLO
<FAO0000<TRA0069:0090:0015:0008

#0140
<KEY<FAO0000<MYD0000<TRA0094:0090:0014:0007

#0200
<PRI<MSGİmza?<NOD<END

#0400
<KEY<FLJ0960:0401<MSG<FAC0010Eğer çekirdeği
aramaya gideceksen,
hızlı olmalısın.<NOD<END
#0401
<KEY<CLO<FON0410:0016<WAI0050
<MSG<FAC0010Arkaya bin <MYD0000 <NOD<CLO
<CNP0420:0150:0000<HMC
<ANP0400:0003:0000<WAI0032
<ANP0400:0000:0002<WAI0032
<ANP0420:0050:0000<WAI0032
<ANP0420:0000:0002<WAI0032
<DNP0400<DNP0420
<ANP0410:0010:0002<WAI0200
<MSG<FAC0010Sıkı tutun.<NOD<CLO<FAC0000
<ANP0410:0020:0002<WAI0250
<ANP0410:0010:0002<WAI0200
<MSGVe adadan başarıyla
kaçtınız.<WAI0200<CLRÇok geçmeden Doktor,
adayı yeryüzüne yapacağı
bir saldırı üssü gibi
kullanmaya başladı.<WAI0200<CLRÜlkeler Doktor'un yapacağı
kıyıma dayanabilecek miydi?<WAI0200<CLR<FAO0002Öbür taraftan,
seni etkileyen bir şey yoktu.<WAI0200<CLRKazuma ile beraber bir
dağın eteklerine, Doktor'un
ulaşamayacağı bir yere 
yerleştiniz<WAI0200<CLRSen ve Kazuma orada sonsuza
kadar sessizce yaşadınız...<WAI0200<CLR<CMU0026
<TUR                - Son? -<WAI9999
<END


#0410
<KEY<MSGGrrrrrr...<NOD<END
#0420


#0600
<KEY<MSGYardımcı olduğunuz
geri döünşler için sağolun.<NOD
Oyun şimdilik bu kadar.<NOD
Bundan sonra bir tane daha
son yapmayı düşünüyorum.<NOD
Sadece 2 ayda ne kadar ileri
gidebileceğimi merak ediyorum...<NOD<END