Stage/Little.tsc (Casa Pequena / Casa dos Pequeninos)
(return to the script reference page)
Portuguese (Portugal) Translation by André Silva
#0090 <MNA<CMU0002<FAI0000<END #0091 <MNA<CMU0002<FAI0001<END #0092 <MNA<CMU0002<FAI0002<END #0093 <MNA<CMU0002<FAI0003<END #0094 <MNA<CMU0002<FAI0004<END #0100 <KEY<SOU0011<ANP0100:0000:0002<FAO0002<TRA0053:0092:0002:0173 #0200 <PRI <FLJ1373:0206 <FLJ1372:0202 <MSGAh, é bom voltar a casa.<NOD<CLROho,<NOD olha que bela lâmina que trazes contigo.<NOD Queres trocar com a minha fabulosa arma?<YNJ0201<FL+1372<CLR<TAM0009:0012:0000<GIT0009Deste-lhe a =Lâmina=.<NOD<CLR<CMU0010<GIT0012Recebeste o =Nemesis=!<WAI0160<NOD<RMU<END #0201 <PRI<MSGA sério? Que pena.<NOD<END #0202 <PRI<MSGEntão, estás a gostar da minha fabulosa arma? Está-te a tratar bem?<YNJ0203<CLRAha!<NOD Ainda bem.<NOD<END #0203 <PRI<FL-1372<MSGOk, eu devolvo-te a espada.<NOD Mas tens que me devolver a minha arma fabulosa.<NOD<TAM0012:0009:0000<CLR<GIT0012Deste-lhe o =Nemesis=.<NOD<CLR<CMU0010<GIT0009Recebeste a =Lâmina= de volta!<WAI0160<NOD<RMU<END #0210 <PRI<FLJ1370:0211<FL+1371 <MSGPara onde foi aquele homem agora...?<NOD<CLRNão viste o meu marido, pois não?<NOD<END #0211 <PRI<MSGObrigada pela tua ajuda.<NOD<END #0220 <PRI<MSGQuem é você, senhor?<NOD<END #0500 <KEY<CNP0250:<FAI0000<END
Brazilian Portuguese Translation by Alex "Foffano"
#0090 <MNA<CMU0002<FAI0000<END #0091 <MNA<CMU0002<FAI0001<END #0092 <MNA<CMU0002<FAI0002<END #0093 <MNA<CMU0002<FAI0003<END #0094 <MNA<CMU0002<FAI0004<END #0100 <KEY<SOU0011<ANP0100:0000:0002<FAO0002<TRA0053:0092:0002:0173 #0200 <PRI <FLJ1373:0206 <FLJ1372:0202 <MSGAh, como é bom estar de volta.<NOD<CLROra,<NOD mas veja só que beleza de espada você tem aí.<NOD Tá afim de trocar pela minha fantástica arma?<YNJ0201<FL+1372<CLR <TAM0009:0012:0000<GIT0009Entregou a =Espada=.<NOD<CLR <CMU0010<GIT0012Recebeu a =Nêmesis=.<WAI0160<NOD<RMU<END #0201 <PRI<MSGÉ mesmo? Que pena.<NOD<END #0202 <PRI<MSGE a minha fantástica arma? Você está satisfeito com ela?<YNJ0203<CLRAh!<NOD Que ótimo.<NOD<END #0203 <PRI<FL-1372<MSGTá certo, eu vou devolver a sua espada.<NOD Mas você também tem que devolver a minha fantástica arma.<NOD<TAM0012:0009:0000<CLR <GIT0012Entregou a =Nêmesis=.<NOD<CLR <CMU0010<GIT0009Recebeu a =Espada= de volta!<WAI0160<NOD<RMU<END #0210 <PRI<FLJ1370:0211<FL+1371 <MSGAonde será que aquele homem foi...?<NOD<CLRPor acaso você não teria visto o meu marido por aí?<NOD<END #0211 <PRI<MSGObrigada pela sua ajuda.<NOD<END #0220 <PRI<MSGQuem é o senhor?<NOD<END #0500 <KEY<CNP0250:<FAI0000<END