Stage/Comu.tsc (Sala de Reuniões / Auditório)
(return to the script reference page)
Portuguese (Portugal) Translation by André Silva
#0090 <MNA<FLJ0341:0095<CMU0009<FAI0000<END #0091 <MNA<FLJ0341:0096<CMU0009<FAI0001<END #0092 <MNA<FLJ0341:0097<CMU0009<FAI0002<END #0093 <MNA<FLJ0341:0098<CMU0009<FAI0003<END #0094 <MNA<FLJ0341:0099<CMU0009<FAI0004<END #0095 <CMU0028<FAI0000<END #0096 <CMU0028<FAI0001<END #0097 <CMU0028<FAI0002<END #0098 <CMU0028<FAI0003<END #0099 <CMU0028<FAI0004<END #0100 <PRI<SOU0011<DNP0100<FAO0004<TRA0011:0094:0043:0034 #0200 <FLJ0327:0201 <KEY<MSG<FAC0007A chave para a casa do Arthur...<NOD Pensei que tivessem sido feitas pelo menos duas.<NOD Raios, Toroko, a agir como se não soubesses...<NOD<CLRBom, talvez o Jack saiba onde a encontrar...<NOD<END #0201 <KEY<MSG<FAC0007Toroko... Não consigo acreditar...<NOD O irmão mais velho da Toroko, o Arthur, era um excelente guerreiro.<NOD Mas ele foi morto por um dos gajos do Doutor.<NOD E agora, eu... eu não a pude proteger...<NOD<END #0210 <KEY<MSG<FAC0009Há duas chaves para a casa do Arthur.<NOD A Toroko tem uma delas.<NOD A outra está escondida no cemitério Mimiga.<NOD<END #0220 <KEY<MSG<FAC0009O irmão da Toroko, o Arthur, lutou contra um horrível monstro vermelho.<NOD<CLRHá um terrível demónio nesta ilha que se alimenta de Mimigas.<NOD<CLRNão é o Doutor, é... Algo diferente.<NOD Este demónio vive na ilha há anos.<NOD<CLRVeio aqui à vila,<NOD mas o Arthur venceu-o sozinho.<NOD A sua figura elegante, a defender a nossa vila do perigo...<NOD<CLRIsso nunca irei esquecer, até ao dia em que morra.<NOD<CLREle pode ter sido morto pelo Doutor, mas ele era um herói.<NOD<END #0300 <ITJ0008:0301 <KEY<MSG*Estalido* *Quebra!*<NOD<FLJ0442:0000<CLRVês algo do outro lado das chamas.<NOD<END #0301 <KEY<GIT1008<MSGQueres usar o =Sumo de Alforreca=?<YNJ0000<CLO<GIT0000 <IT-0008<ANP0300:0010:0000<WAI0030<FLJ0442:0302<FL+0442 <MSGTu vês algo nas cinzas...<NOD<CLR<GIT0007<AM+0007:0100 <CMU0010Encontraste o =Bubbler=!<WAI0160<NOD<CLO<RMU<DNP0300<END #0302 <KEY<DNP0300<END
Brazilian Portuguese Translation by Alex "Foffano"
#0090 <MNA<FLJ0341:0095<CMU0009<FAI0000<END #0091 <MNA<FLJ0341:0096<CMU0009<FAI0001<END #0092 <MNA<FLJ0341:0097<CMU0009<FAI0002<END #0093 <MNA<FLJ0341:0098<CMU0009<FAI0003<END #0094 <MNA<FLJ0341:0099<CMU0009<FAI0004<END #0095 <CMU0028<FAI0000<END #0096 <CMU0028<FAI0001<END #0097 <CMU0028<FAI0002<END #0098 <CMU0028<FAI0003<END #0099 <CMU0028<FAI0004<END #0100 <PRI<SOU0011<DNP0100<FAO0004<TRA0011:0094:0043:0034 #0200 <FLJ0327:0201 <KEY<MSG<FAC0007A chave da casa do Arthur...<NOD Deve ter pelo menos mais uma em algum lugar.<NOD Que coisa, a Toroko fica fingindo que não sabe de nada...<NOD<CLRBem, talvez o Jack saiba onde está guardada...<NOD<END #0201 <KEY<MSG<FAC0007Toroko... Eu não acredito...<NOD O irmão mais velho dela, Arthur, era um guerreiro fabuloso.<NOD Mas ele foi morto por um dos capangas do Doutor.<NOD E agora... eu não fui capaz de protegê-la...<NOD<END #0210 <KEY<MSG<FAC0009Existem duas chaves da casa do Arthur.<NOD A Toroko tem uma.<NOD A outra está escondida no cemitério Mimiga.<NOD<END #0220 <KEY<MSG<FAC0009O irmão da Toroko, Arthur, uma vez lutou contra um terrível monstro vermelho.<NOD<CLREsse monstro é um demônio que vive na ilha e devora os Mimigas.<NOD<CLRNão é o Doutor... Ele é... outra coisa.<NOD Ele está nesta ilha por muitos e muitos anos.<NOD<CLRQuando ele chegou aqui na vila, o Arthur o expulsou sem a ajuda de ninguém.<NOD A figura heróica dele, sozinho, protegendo nossa vila do perigo...<NOD<CLRVou me lembrar por toda a minha vida.<NOD<CLREle pode ter sido morto pelo Doutor, mas foi um verdadeiro herói.<NOD<END #0300 <ITJ0008:0301 <KEY<MSG*Crac!* *Clec!*<NOD<FLJ0442:0000<CLRVocê pode ver algo atrás do fogo.<NOD<END #0301 <KEY<GIT1008<MSGDeseja usar o =Suco de Água-Viva=?<YNJ0000<CLO<GIT0000 <IT-0008<ANP0300:0010:0000<WAI0030<FLJ0442:0302<FL+0442 <MSGVocê encontrou algo nas cinzas...<NOD<CLR<GIT0007<AM+0007:0100 <CMU0010Obteve a =Borbulhante=!<WAI0160<NOD<CLO<RMU<DNP0300<END #0302 <KEY<DNP0300<END