Stage/Oside.tsc (Ulkoseinä )
(return to the script reference page)
Finnish Translation by JP32
#0090 <MNA<CMU0025<FAI0000<END #0091 <MNA<CMU0025<FAI0001<END #0092 <MNA<CMU0025<FAI0002<END #0093 <MNA<CMU0025<FAI0003<END #0094 <MNA<CMU0025<FAI0004<END #0100 <KEY<FAO0000<TRA0052:0090:0017:0010 #0120 <KEY<SOU0011<ANP0120:0000:0002<FAO0004<TRA0055:0094:0009:0009 <MSGSiinä kaikki...<NOD<END #0130 <KEY<ITJ0032:0131<SOU0011<ANP0130:0000:0002<FAO0000<TRA0069:0090:0015:0008 #0131 <KEY<CMU0000<SOU0011<ANP0130:0000:0002 <GIT1032<IT-0032<FL+1370<MSGOlen kotona!<NOD<CLO <FAO0000<TRA0069:0090:0015:0008 #0140 <KEY<FAO0000<MYD0000<TRA0094:0090:0014:0007 #0200 <PRI<MSGKyltti?<NOD<END #0400 <KEY<FLJ0960:0401<MSG<FAC0010Jos olet menossa etsimään Ydintä, pidä kiirettä.<NOD<END #0401 <KEY<CLO<FON0410:0016<WAI0050 <MSG<FAC0010Tule <MYD0000kyytiin.<NOD<CLO <CNP0420:0150:0000<HMC <ANP0400:0003:0000<WAI0032 <ANP0400:0000:0002<WAI0032 <ANP0420:0050:0000<WAI0032 <ANP0420:0000:0002<WAI0032 <DNP0400<DNP0420 <ANP0410:0010:0002<WAI0200 <MSG<FAC0010Pidä tiukasti kiinni.<NOD<CLO<FAC0000 <ANP0410:0020:0002<WAI0250 <ANP0410:0010:0002<WAI0200 <MSGJa niin sinun pakosi saarelta onnistui.<WAI0200<CLREnnen pitkää, Tohtori aloitti hänen hyökkäyksensä maanpintaa kohtaan,<WAI0200 käyttäen leijuvaa saarta tukikohtanaan.<WAI0200<CLROnnistuikohan maanpinnan valtiot kestämään Tohtorin hyökkäyksen?<WAI0200<CLR<FAO0002Ihan miten vaan, sillä ei ole mitään väliä.<WAI0200<CLRYhdessä, vuorten piilossa, kaukana Tohtorin kynsistä,<WAI0200<CLRsinä ja Kazuma elitte hiljattain onnellisesti loppuun asti...<WAI0200<CLR<CMU0026 <TUR - Loppu -<WAI9999 <END #0410 <KEY<MSGMurrrrrr...<NOD<END #0420 #0600 <KEY<MSGKiitos kun autoit epäötököinissä.<NOD Näin pitkälle tämä peli menee toistaiseksi.<NOD Mietin että seuraava kenttä olisi viimeinen.<NOD Mietin kuinka pitkälle pääsen kahdessa kuukaudessa...<NOD<END